Хобби, музыка, фильмы - все здесь!

Объявление

Дорогие гости! Тот, кто хочет отрекламировать свой сайт, форум, ролевую не регистрируйтесь только для одного сообщения! Прошу заходить под ником Реклама! Пароль 111111. Прорекламить свой сайт или форум можно здесь!
Если у вас (будь вы гостем или пользователем) возникнут вопросы, пишите в специальную тему, в личку, или на асю админам (админы-Apple, Анютка; модераторы - Венечка, Пантера, Keylin)


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Слова песен

Сообщений 1 страница 10 из 11

1

Лирика у какой песни будоражит воображение, заставляет задуматься, в конце концов, просто нравится?!
Enigma "Between mind & heart"
It's hard to find the balance
When you are in love.
You're lost in the middle
Cause you have to decide
Between mind and heart,
Between mind and heart.
Heart is the engine of your body
But brain is the engine of your life
Between mind and heart.

Enigma
"Silence Must Be Heard"

Look into the others ey e s,
Many frustrations
Read between the lines,
No words, just vibrations
Don't ignore hidden desires
Pay attention, you're playing with fire
Silence must be heard, noise should be observed
The time has come to learn, that silence...
Silence must be heard
Or diamonds will burn, friendly cards will turn
Cause silence has the right to be heard
People talk too much for what they have to say
Words without a meaning, just fading away
Silence must be heard, noise should be observed
The time has come to learn, that silence...
Silence must be heard
Or diamonds will burn, friendly cards will turn
Cause silence has the right to be heard

Enigma "Find Love"

The principles of lust
are easy to understand
do what you feel
feel until the end
the principles of lust
are burned in your mind
do what you want
do it until you find
love...

Gwen Stefani "Cool"
It's hard to remember how it felt before
Now I found the love of my life...
Passes things get more comfortable
Everything is going right

And after all the obstacles
It's good to see you now with someone else
And it's such a miracle that you and me are still good friends
After all that we've been through
I know we're cool

We used to think it was impossible
Now you call me by my new last name
Memories seem like so long ago
Time always kills the pain

Remember Harbor Boulevard
The dreaming days where the mess was made
Look how all the kids have grown
We have changed but we're still the same
After all that we've been through
I know we're cool

And I'll be happy for you
If you can be happy for me
Circles and triangles, and now we're hangin' out with your new girlfriend
So far from where we've been
I know we're cool

Прикольно вместо слово "хёрт" сердце :)

Отредактировано Keylin (2007-06-03 11:28:53)

0

2

Очень нравется лирика этой песни.
Nightwish-Kuolema Tekee Taiteilijan
Kerran vain haaveeni nähdä sain
En pienuutta alla tähtien tuntenut
Kerran sain kehtooni kalterit
Vankina sieltä kirjettä kirjoitan

Luojani, luoksesi, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee

Sinussa maailman kauneus
Josta kuolema teki minusta taiteilijan

Luojani, luoksesi, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee

Oman taivaan tänne loin
Anna minun päästä pois
Oman taivaan tänne loin
Anna minun päästä pois

0

3

Венечка
Оу... Мы ничего не поняли...  Может, примерно переведешь?

0

4

Keylin, вот перевод на англ.
Only once I could see my dream
Didn't feel the smallness under the stars
Once I got bars in my cradle
As a prisoner I write a letter from there

My Lord, to you, let me become what my child thinks I am
In you is the beauty of the world, of which death made me an artist
My Lord, to you, let me become what my child thinks I am

My own heaven I created here
Let me get away
My own heaven I created here
Let me get away

0

5

9. Ghost Of A Rose

The valley green was so serene
In the middle ran a stream so blue
A maiden fair
In despair
Once had met her true love there
and she told him: She would say...

"Promise me
When you see
A white rose you'll think of me
I love you so, never let go
I will be - your ghost of a rose..."

Her eyes believed
In mysteries
She would lay amongst the leaves of amber
Her spirit wild
Heart of a child
Yet gentle still, quiet and mild and he loved her
When she would say...

"Promise me
When you see
A white rose you'll think of me
I love you so, never let go
I will be - your ghost of a rose...
I will be - your ghost of a rose..."

When all was done
She turned to run
And danced into the setting sun as he watched her
And ever more
He thought he saw
A glimpse of her upon the moors forever -
he'd hear her say...

"Promise me
When you see
A white rose you'll think of me
I love you so, never let go
I will be - your ghost of a rose..."

"Promise me
When you see
A white rose you'll think of me
I love you so, never let go
I will be - your ghost of a rose..."

Ghost of a rose... ghost of a rose...

9. Призрак Розы

Зеленая долина была настолько безмятежна
Посередине - бежал голубой линией ручей...
Прекрасная девушка
В отчаянии.
После того, как встретила там свою истинную любовь
И она сказала ему, она сказала бы:

"Обещай мне,
Когда ты увидешь
Белую розу, ты подумаешь обо мне.
Я так тебя люблю, никогда не отпущу,
Я буду твоим - призраком розы..."

Ее глаза верили
В тайны.
Она, бывало, лежала среди янтарных листьев
Ее неистовый дух,
Сердце ребенка,
Пока был еще нежным, тихим и робким и он любил её,
Когда она говорила:

"Обещай мне,
Когда ты увидешь
Белую розу, ты подумаешь обо мне.
Я так тебя люблю, никогда не отпущу,
Я буду твоим - призраком розы..."
Я буду твоим - призраком розы..."

Когда все закончилось,
Она обратилась в бегство
И танцевала в заходящем солнце, а он наблюдал за ней
И еще долго
Казалось ему, что он видит
Вечный образ ее над вересковыми лугами -
И слышит, как она говорит...

"Обещай мне,
Когда ты увидешь
Белую розу, ты подумаешь обо мне.
Я так тебя люблю, никогда не отпущу,
Я буду твоим - призраком розы..."

"Обещай мне,
Когда ты увидешь
Белую розу, ты подумаешь обо мне.
Я так тебя люблю, никогда не отпущу,
Я буду твоим - призраком розы..."

Призраком розы... призраком розы...
  Тоже найтвиш - с переводом на русский.

0

6

12. Where Are We Going From Here

On a long road
Miles to go
It's winding and cold and it's covered with snow
But I ask you what we all want to know
Where are we going from here?

Lines on my face
Lines on my hand
Lead to a future I don't understand
Some things don't go as they're planned
Where are we going from here?

Tracing the trails through the mirrors of time
Spinning in circles with riddles in rhyme
We lose our way trying to find, searching to find
Our way home...

Trying to find our way home...

As the day dies
With tears in our eyes
There's too few hellos and too many goodbyes
Silence answers our cries
Where are we going from here?

We're all on this road
With miles to go
Braving new pathways into the unknown
But who can you ask,
When no one really knows
Where we are going from here...

Tracing the trails through the mirrors of time
Spinning in circles with riddles in rhyme
We lose our way trying to find, searching to find
Our way home...

Trying to find our way home...

12. Куда мы отсюда пойдем?

На этом длинном пути
Идти еще милю за милей.
Дует ветер, холод и все покрыто снегом
Но ответь мне, мы все хотим знать
Куда мы отсюда пойдем?

Линии на моем лице
Линии на моих ладонях
Ведут в будущее, которого я не понимаю
Некоторые дела идут не так, как было задумано
Куда мы отсюда пойдем?

Отпечатки следов в зеркалах времени,
Блуждая кругами, рифмуя загадки,
Мы теряем наш путь, пробуя найти новый
Единственный путь домой...

Пытаясь найти наш путь домой...

Заканчивается день
Слезы в наших глазах,
Так мало приветствий и так много прощаний
Тишина отвечает на наш зов.
Куда мы отсюда пойдем?

Мы все на этом пути
И идти еще милю за милей.
Прокладывая тропы в неизвестность,
Но кого же спросить,
Коль никто не знает
Куда мы уходим отсюда?

Отпечатки следов в зеркалах времени,
Блуждая кругами, рифмуя загадки,
Мы теряем наш путь, пробуя найти новый
Единственный путь домой...

Пытаясь найти наш путь домой...

13. Rainbow Blues

...oh, but the rain wasn't made of water
and the snow didn't have a place in the sun
so I slipped behind a rainbow
and waited till the show had done.

Through northern lights on back streets
I told the coachman, "Just drive me on,
It's the same old destination
but a different world to sing upon."
So he threw back his head and he counted.
I jumped out about five to nine.
And I waved at the stage door-keeper
said, "Mister, get me to the stage on time."

Oh, but the rain wasn't made of water
and the snow didn't have a place in the sun
so I slipped behind a rainbow
and waited till the show had done.

I packed my ammunition.
Inside the crowd was shouting, "Encore",
But I had a most funny feeling
it wasn't me they were shouting for.
So when the tall dark lady smiled at me
I said, "Oh, baby let us go for a ride."
And we came upon two drinks or four
and popped them oh so neatly inside.

Oh, but the rain wasn't made of water
and the snow didn't have a place in the sun
so we slipped behind a rainbow
and lay there until we had done.

Let me pack you deep in my suitcase.
Oh, there's sure to be room for two
or you can drive me to the airplane
but don't let me catch those rainbow blues.

Oh, but the rain wasn't made of water
and the snow didn't have a place in the sun
so I slipped behind a rainbow
and waited till the show had done.

Oh, but the rain wasn't made of water
and the snow didn't have a place in the sun
so I slipped behind a rainbow
and waited till the show had done.

Oh, but the rain wasn't made of water
and the snow didn't have a place in the sun
so I slipped behind a rainbow
and waited till the show had done.

13. Радужный Блюз...О, дождь не был водяным,
И снегу не место на солнце
Так что мы скрылись за радугой
И остались там, пока не закончили.

Среди северного сияния на глухых улицах
Я сказал водиле, "Просто поедем вперед
в то же самое место -
но в другой мир, чтобы спеть."
Он запрокинул свою голову, и начал считать.
Я выскочил приблизительно без пяти девять.
И я помахал швейцару у служебного входа
сказав, "Мистер, проведи меня на сцену вовремя."

О, дождь не был водяным,
И снегу не место на солнце
Так что мы скрылись за радугой
И остались там, пока не закончили.

Я паковал свою аммуницию.
Толпа в зале кричала, "Бис!", -
Но у меня было странное чувство -
будто звали не меня, они кричали не мне.
Когда высокая брюнетка улыбнулась мне
Я сказал, "О, детка, давай прокатимся."
И мы выпили по две рюмки или четыре,
опрокинув их разом...

О, дождь не был водяным,
И снегу не место на солнце
Так что мы скрылись за радугой
И остались там, пока не закончили.

Позволь мне упаковывать тебя в мой чемодан.
О, здесь места хватит на двоих,
или ты можешь отвезти меня на самолет
Но не дай мне поймать тот радужный блюз.

О, дождь не был водяным,
И снегу не место на солнце
Так что мы скрылись за радугой
И остались там, пока не закончили.

О, дождь не был водяным,
И снегу не место на солнце
Так что мы скрылись за радугой
И остались там, пока не закончили.

О, дождь не был водяным,
И снегу не место на солнце
Так что мы скрылись за радугой
И остались там, пока не закончили.

0

7

Дааааааааааааа........ Это вам не джага-джага...

0

8

Моя любимая песня Through the Monsoon:
I’M STARRING AT A BROKEN DOOR
THERE’S NOTHIN LEFT HERE ANYMORE
MY ROOM IS COLD
IT’S MAKIN ME INSANE
I’VE BEEN WAITIN HERE SO LONG
BUT NOW THE MOMENT SEEMS TO‘VE COME
I SEE THE DARK CLOUDS COMIN UP AGAIN

RUNNIN THROUGH THE MONSOON
BEYOND THE WORLD
TO THE END OF TIME
WHERE THE RAIN WON’T HURT
FIGHTING THE STORM
INTO THE BLUE
AND WHEN I LOSE MYSELF
I’LL THINK OF YOU
TOGETHER WE’LL BE RUNNING SOMEWHERE NEW
THROUGH THE MONSOON
JUST ME AND YOU

A HALF MOON’S FADING FROM MY SIGHT
I SEE YOUR VISION IN IT’S LIGHT
BUT NOW IT’S GONE AND LEFT ME SO ALONE
I KNOW I HAVE TO FIND YOU NOW
CAN HEAR YOUR NAME
I DON’T KNOW HOW
WHY CAN’T WE MAKE THIS DARKNESS FEEL LIKE HOME

RUNNING THROUGH THE MONSOON
BEYOND THE WORLD
TO THE END OF TIME
WHERE THE RAIN WON’T HURT
FIGHTING THE STORM
INTO THE BLUE
AND WHEN I LOSE MYSELF
I’LL THINK OF YOU
TOGETHER WE’LL BE RUNNING SOMEWHERE NEW
AND NOTHING CAN HOLD ME BACK FROM YOU
THROUGH THE MONSOON

HEY! - HEY!
I’M FIGHTIN ALL IT’S POWER
COMIN’ IN MY WAY
LET IT TAKE ME STRAIGHT TO YOU
I’LL BE RUNNING NIGHT AND DAY
I’LL BE WITH YOU SOON, JUST ME AND YOU,
WE’LL BE THERE SOON, SO SOON…

RUNNING THROUGH THE MONSOON
BEYOND THE WORLD
TO THE END OF TIME
WHERE THE RAIN WON’T HURT
FIGHTING THE STORM
INTO THE BLUE
AND WHEN I LOSE MYSELF
I’LL THINK OF YOU
TOGETHER WE’LL BE RUNNING SOMEWHERE NEW
AND NOTHING CAN HOLD ME BACK FROM YOU
THROUGH THE MONSOON
THROUGH THE MONSOON
JUST ME AND YOU
THROUGH THE MONSOON
JUST ME AND YOU

0

9

Если вам нужны слова или перевод какой-то песни - обращайтесь - вам помогут их найти.

0

10

А здесь полно переводов песен с английского и немецкого на русский. Вот перевод любимой песни Apple! Ток на немецком...

Это оригинал:

Durch den Monsun (оригинал Tokio Hotel)
Das Fenster offnet sich nicht mehr,
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus...
Ich warte schon ne Ewigkeit,
endlich ist es jetzt soweit,
da drausen ziehen die schwarzen Wolken auf...

Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir,
war der eben noch beI dir
und halt er wirklich was er mir verspricht?
Ich weiss das ich dich finden kann,
hor deinen Namen im Orkan,
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht...

Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey Hey

Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur,
werde sie besiegen
und dann fuhr'n sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

А вот перевод: 

Наперегонки с ветром (перевод)
Окно больше не открывается.
Здесь внутри всё заполнено тобой и одновременно пусто.
У меня на глазах потухла последняя свеча.
Я жду уже целую вечность,
И теперь, наконец-то, всё начнётся:
Надвигаются грозовые тучи…

Припев:
Я буду идти навстречу ветру,
На край света
До скончания времён, пока не прекратится дождь.
Я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
А когда силы будут на исходе, я подумаю о том,
Что однажды мы вместе будем бегать
Наперегонки с ветром,
И всё будет хорошо.

Я вижу, как заходит полумесяц,
А совсем недавно и ты его видела.
Он сдержит своё обещание?
Я знаю, что могу найти тебя.
Ураганный ветер приносит откуда-то твоё имя,
И тогда мне кажется, что я больше не могу в это верить…

Припев:
Я буду идти навстречу ветру,
На край света
До скончания времён, пока не прекратится дождь.
Я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
А когда силы будут на исходе, я подумаю о том,
Что однажды мы вместе будем бегать,
Поскольку ничто уже не в силах остановить нас,
Наперегонки с ветром.

Эй. Эй.

Я борюсь через «не могу»
За этой дверью.
А когда я одержу верх,
Эта дверь приведёт меня к тебе.

И тогда всё будет хорошо.
Тогда всё будет хорошо.
Всё будет хорошо.
Будет хорошо.

Припев:
Я буду идти навстречу ветру,
На край света
До скончания времён, пока не прекратится дождь.
Я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
А когда силы будут на исходе, я подумаю о том,
Что однажды мы вместе будем бегать,
Поскольку ничто уже не в силах остановить нас,
Наперегонки с ветром.
Наперегонки с ветром.
И тогда всё будет хорошо.
Наперегонки с ветром.
И тогда всё будет хорошо.

0